手機APP下載

      您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 萬物簡史 > 正文

      萬物簡史(MP3+中英字幕) 第675期:一個星球,一次實驗(5)

      來源:可可英語 編輯:alice ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
       下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
      加載中..

      According to the University of Chicago paleontologist David Raup,

      根據芝加哥大學古生物學家戴維.諾普的觀點,
      the background rate of extinction on Earth throughout biological history has been one species lost every four years on average.
      在整個生物史上,地球上的物種滅絕速度一直是平均每年有一個物種滅絕。
      According to one recent calculation, human-caused extinction now may be running as much as 120,000 times that level.
      理查德.利基和羅杰.盧因在《第六次滅絕》一書中說,現在,人類所造成的物種滅絕數量可能高達那個速度的12萬倍。
      In the mid-1990s, the Australian naturalist Tim Flannery, now head of the South Australian Museum in Adelaide,
      20世紀90年代中期,澳大利亞博物學家、現任阿德萊德南澳大利亞州博物館館長提姆.弗蘭納里
      became struck by how little we seemed to know about many extinctions, including relatively recent ones.
      開始對我們對許多已經滅絕的物種,包括最近滅絕的物種所知甚少而感到吃驚。
      Wherever you looked, there seemed to be gaps in the records—pieces missing, as with the dodo, or not recorded at all,
      不論在什么地方,你都可以發現記錄資料存在很多空白——不是殘缺不全,比如關于渡渡鳥,就是根率沒有記錄。
      he told me when I met him in Melbourne a year or so ago.
      2002年初,他在墨爾本這樣告訴我。
      Flannery recruited his friend Peter Schouten, an artist and fellow Australian,
      弗蘭納里聘請了他的朋友彼得.斯科頓,他是一位澳大利亞畫家。
      and together they embarked on a slightly obsessive quest to scour the world's major collections to find out what was lost, what was left, and what had never been known at all.
      他們一起對世界的主要收藏標本進行了比較認真的考證,以發現什么東西消失了,什么東西遺漏了,什么東西我們一無所知。
      They spent four years picking through old skins, musty specimens, old drawings, and written descriptions— whatever was available.
      他們用了4年的時間,從舊毛皮、發出難聞氣味的標本、古畫、文字描述——總之是從他們找得到的一切東西中尋找資料。
      Schouten made life-sized paintings of every animal they could reasonably re-create, and Flannery wrote the words.
      然后,斯科頓盡可能地照實物大小為每一種動物畫了像,弗蘭納里則撰寫文字介紹。其結果是一本名為《自然的缺環》的書的問世。

      物種滅絕.jpg

      The result was an extraordinary book called A Gap in Nature, constituting the most complete—and, it must be said, moving— catalog of animal extinctions from the last three hundred years.

      這本書最完整地——必須說,最生動地記載了最近300年里滅絕的動物種類。
      For some animals, records were good, but nobody had done anything much with them, sometimes for years, sometimes forever.
      有些動物,盡管資料還算比較多,但是有時好多年無人去作多少研究,有時根本無人問津。
      Steller's sea cow, a walrus-like creature related to the dugong, was one of the last really big animals to go extinct.
      施特萊發現的海牛,一種與海象相像、與人魚有關的動物,就是最后一批滅絕的大型動物之一。

      重點單詞   查看全部解釋    
      catalog ['kætəlɔ:g]

      想一想再看

      n. 目錄,大學概況手冊,商品型錄
      vt. 做

      聯想記憶
      calculation [.kælkju'leiʃən]

      想一想再看

      n. 計算

       
      slightly ['slaitli]

      想一想再看

      adv. 些微地,苗條地

       
      quest [kwest]

      想一想再看

      n. 探索,尋求
      v. 尋找,搜索

       
      related [ri'leitid]

      想一想再看

      adj. 相關的,有親屬關系的

       
      extinction [iks'tiŋkʃən]

      想一想再看

      n. 消失,消減,廢止

      聯想記憶
      paleontologist [,pæliɔn'tɔlədʒist]

      想一想再看

      n. 古生物學者 =palaeontologist

       
      cow [kau]

      想一想再看

      n. 母牛,母獸
      vt. 恐嚇

       
      available [ə'veiləbl]

      想一想再看

      adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

      聯想記憶
      extinct [iks'tiŋkt]

      想一想再看

      adj. 滅絕的,熄滅的,耗盡的

      聯想記憶
      ?
      發布評論我來說2句

        最新文章

        可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

        每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

        添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
        添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
        黄色电影免费片网站大全 - 视频 - 在线观看 - 影视资讯 - 品尚网